Acer A500 - Hülyéktől, hülyéknek?

Kicsit homáros lesz a poszt, akinek nem inge, ne vegye magára. Ma jelent meg egy röpke leírás az index.hu-n az Acer A500-as Androidos tabletről, amivel az Acer szeretné megvetni a lábát az Androidos tabletek még elég ingoványos talaján. Ez a kis gondolatébresztő nem is arról szólna, hogy jó-e vagy nem jó (abból kiindulva, hogy nekem elég sok Acer termékem van otthon, nem kételkedem abban, hogy minőségileg nincs rendben), inkább arról, ahogy az Acer marketingelni akarja. Mint tudjuk a gyártó elég kaotikus supportot ad magyarországi ügyfeleinek, a garanciális javítások javarészt külföldön zajlanak, (már ha van a termékükre egyáltalán magyar support, az Acer Liquid Androidos PDA-kra pl nincs...). Az indexes cikk után gondoltam ránézek, hogy mit ír az Acer a saját termékéről az oldalán, hiszen a legtöbb infót általában a gyártói honlapokon lehet megtalálni az adott termékről. A termékleírást olvasva viszont dobtam egy hátast és most már nem kétséges, hogy az Acernél a sales-en, totál idióták dolgoznak. Idióták, mivel több év után is lógva hagyják a magyar supportot, ezáltal ösztönözve vásárlók tízezreit arra, hogy válasszanak más gyártók közül, ahelyett, hogy legalább egy fake magyar szervízt beiktatnák így a futárszolgálatot is megspórolva. A hab a tortán persze a termékleírás, amit nem tudom ki fordított, szerkesztett vagy írt, de a kötél általi halál is csak lábcsiklandozás lenne ezért az emberiség ellen elkövetett bűntettért. Ha lehet Ön olvassa végig, hogy jól szórakozzon:

 

A vicc az egészben, hogy számos, a tabletet értékesítő üzlet oldalán is láttam ezt a borzalmat, úgyhogy nem csak az Acernél hagyják a főnök fiát marketingszöveget írni, de a partnercégeknél is rátapsolnak egyet és egy az egyben átveszik. Mit is mondhatnék? Lehet, hogy az A500 egy kiváló tablet, de ha a legkisebb és legutolsó pont így elvan tolva a gépezetben, a lényegi pontokban már nem akarok hinni.

 


Online poll | VIP Casino | Titanpoker | No Deposit Casino | EURO PALACE CASINO


Címkék: acer gondolatébresztő a500

A bejegyzés trackback címe:

https://androlib.blog.hu/api/trackback/id/tr682943265

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ZigZag 2011.05.30. 16:53:10

Angol marketinghablaty lett lefordítva, ez úgy zajlik, hogy egy vagy több fordító megkapja mondjuk 500 termék ismertetőjét, és aztán mondatonként halad egy adatbáziskezelő fordítástámogató rendszer végig a fordítóval, aki rossz esetben nem is látja, amikor egy konkrét mondatot fordít, hogy mi volt az előző mondat és mi lesz a következő (vagy csak nem érdekli, esetleg nem is ért hozzá; neki mindegy, nincs túlfizetve), aztán valaki jó esetben egyben elolvassa és lektorálja, aztán megy az egész a weboldalra. Az se biztos, hogy a magyarországi felelős egyáltalán átírhatja-e ezeket az iszonyú hülyén hangzó szerkezeteket ("Használja kedve szerint: ..."), még akkor se, ha akarná. Ahogy most megnéztem, egyébként más gyártók magyar weboldalain sem találkozhatunk mérföldekkel jobban sikerült szövegekkel :/

Tesztelo.hu · http://www.tesztelo.hu 2011.05.30. 18:38:18

Egyetértek az előzőekkel. Ami még angolul jól hangzik, magyarul már nem annyira, vagy minimum furcsa. Igazából új szöveget kellene fogalmazni a magyar felhasználóknak megfelelően, de erre nincs ember.

bioLarzen 2011.05.31. 02:01:16

"abból kiindulva, hogy nekem elég sok Acer termékem van otthon, nem kételkedem abban, hogy minőségileg nincs rendben"

Ez azt jelenti: biztos vagy benne, hogy szar a minősége. Ezt akartad írni? :)

bio

bioLarzen 2011.05.31. 02:06:46

"egy vagy több fordító megkapja mondjuk 500 termék ismertetőjét, és aztán mondatonként halad egy adatbáziskezelő fordítástámogató rendszer végig a fordítóval, aki rossz esetben nem is látja, amikor egy konkrét mondatot fordít, hogy mi volt az előző mondat és mi lesz a következő (vagy csak nem érdekli, esetleg nem is ért hozzá; neki mindegy, nincs túlfizetve)"

Ez szinte pontosan így megy - gyanítom, "kollegák" vagyunk :) Magam is számos hasonló múszaki leírást, ismertetőt, kézikönyvet fordítottam/fordítok - és valóban így szokott menni. Nem egyszer külön ragaszkodik a megrendelő olyan dolgokhoz, amiktől a fordítás eleve rossz, magyartalan, néha egyenesen félrevezető lesz - de az rendeli a zenét, aki fizet...

Az egyik - még egész enyhe - eset volt, amikor, még ifjonti hévvel próbálván ragaszkodni a magyarossághoz, a "camera" szót végig következetesen fényképezőgépnek fordítottam egy mobiltelefon kézikönyvének fordításánál, mire visszaküldték javításra, hogy maradjon kamera... Nyilván nem fogok leállni vitatkozni, hogy a magyar nyelvben a kamera =/= fényképezőgép... Úgyhogy batch replacement...

bio

Watt25 · http://sablonvalasz.blogspot.hu 2011.05.31. 07:40:45

Nem igazán értem a problémát. Bár lehet, hogy az a baj, hogy nincs összehasonlítási alapom. Ugyanis soha nem olvasom el a marketing bullshit-eket. Nem hiszem, hogy más gyártóknál értelmesebb vagy pontosabb információkat lehet belőle megtudni.

Tesztelo.hu · http://www.tesztelo.hu 2011.05.31. 23:38:05

@bioLarzen: Igen, ez ismerős. Egyébként én következetesen fényképezőgépnek fordítom, de még sosem küldték vissza az anyagot.

bioLarzen 2011.06.01. 00:13:14

@Tesztelo.hu: Én meg már régóta nem találkozom olyan TM-mel, amiben ne kamera lenne. Ha meg ott az van, akkor nincs mese...

bio

GentleSpecter 2011.06.01. 00:15:19

@bioLarzen: Nálad ez az aláírás automatikus, vagy te biggyeszted oda minden egyes kommented aljára, hogy bio???

GentleSpecter 2011.06.01. 00:37:41

Én ennek a kistestvérére voltam ráizgulva, de hát elhalasztották a megjelentetést, úgyhogy buktam. Egyelőre más meg nem tetszik a 7collos felhozatalból. :(

GentleSpecter 2011.06.01. 16:41:01

@Tomi from Space: Hát 4382 hozzászóláshoz odaírni azt a három betűt az 13.146 billentyűleütés (szerintem) feleslegesen. :D

@bioLarzen: Bio! Megtennéd, hogy írsz egy hsz-t úgy, hogy most az egyszer nem írod oda, hogy: bio? :)

Peti

GentleSpecter 2011.06.02. 20:21:54

@bioLarzen: HÁHÁ! Megvan! :D

Nem volt oka... csak látni akartam! :)

Ennyi lett volna, köszönöm!

bioLarzen 2011.06.03. 10:54:46

@Biro_Peti: Hát, öregem, ha te ettől jössz lázba...

bio

GentleSpecter 2011.06.03. 14:23:20

@bioLarzen: Jaj, hát csak vicceltem, ne szívd mellre!

Most nehogy megharagudj ezért! :)

Google+
süti beállítások módosítása